Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Lowongan Kerja Badan Bahasa Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Bulan Maret 2022

LOWONGANKERJA15.COM, Lowongan Kerja Badan Bahasa Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Bulan Maret 2022

Badan pengembangan dan Pembinaan Bahasa mengadakan Seleksi Calon Penerjemah. Penerjemah terpilih akan berpartisipasi dalam kegiatan penerjemahan buku dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Percayalah jika kebaikan kecil anda akan menularkan kebaikan2 lain yang dilakukan orang lain ke lebih banyak orang. Jangan lupa berbuat kebaikan kebaikan kecil untuk sekitar anda. Jadikan kebiasan sehingga memberi dampak besar bagi banyak orang. Mendapatkan pekerjaan adalah harapan setiap pelamar ataupun yang baru saja lulus dari sekolah maupun kuliah. Namun kenyataan dalam mencari pekerjaan itu tidak mudah kalau tidak dibekali dengan ilmu dan ketekunan. Sebaiknya kamu simak terlebih dahulu loker yang dibawah, apakah memiliki kesesuaian antara persyaratan perusahaan dengan CV mu

Kini kami posting sebuah informasi terbaru mengenai lowongan kerja Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan terbaru yang sedang ramai diperbincangkan oleh orang orang. Loker Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan yang kami sampaikan merupakan sebuah informasi pencarian pekerjaan yang cocok bagi kamu yang belum mendapatkan pekerjaan. Untuk itu, bagi pelamar yang sudah siap untuk bekerja pada perusahaan impian, seharusnya tekadkan dan perbaiki dirimu untuk menghadapi semua tantangan dalam melamar pekerjaan. 

Berikut ini merupakan postingan mengenai lowongan kerja terbaru Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan untuk pelamar yang berpendidikan minimal S1 dengan harapan bisa mengerjakan tugas dan tanggunjawab yang baik terhadap jabatannya nanti

Lowongan Kerja Badan Bahasa Kemendikbud Ristek Bulan Maret 2022. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan melalui Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengundang p a r a penerjemah untuk berpartisipasi dalam kegiatan penerjemahan buku dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Untuk memilih calon penerjemah yang memenuhi syarat, Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa melaksanakan seleksi dengan tahapan sebagai berikut.

Calon penerjemah
Kualifikasi : 
  • 1. Warga negara Indonesia yang dibuktikan dengan dokumen identitas yang sah.
  • 2. Memiliki pos-el yang tetap dan aktif.
  • 3. Memiliki kemampuan, pengalaman, dan kesiapan untuk melaksanakan penerjemahan buku dalam jangka waktu yang terbatas.
  • 4. Memiliki kemahiran berbahasa Indonesia yang mumpuni, dibuktikan dengan skor hasil Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI) seksi I—III minimal 600.
  • 5. Bersedia membuat dan mematuhi perjanjian dengan Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengenai proses dan hasil kegiatan penerjemahan berdasarkan ketentuan perundang- undangan yang berlaku.
  • 6. Bukan pegawai di lingkungan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi.

Cara Pendaftaran
1. Pendaftaran dilaksanakan secara daring dengan ketentuan sebagai berikut.
a. Pelamar mengisi formulir dan menggunggah berkas pendaftaran di tautan http://ringkas.kemdikbud.go.id/seleksipenerjemah202

b. Pelamar membuat daftar riwayat hidup dan resume pengalaman di bidang penerjemahan buku
2. Berkas pendaftaran yang dimaksud pada nomor 1 huruf a terdiri atas pindaian sebagai berikut.
a. Kartu tanda penduduk elektronik
b. Daftar riwayat hidup dan resume pengalaman di bidang penerjemahan buku (diutamakan buku cerita anak)
c. Ijazah pendidikan formal terakhir
d. Sertifikat UKBI atau tangkap layar skor hasil UKBI seksi I—III yang masih berlaku (dikeluarkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa)
e. NPWP
3. Semua berkas pendaftaran yang dimaksud pada nomor 2 dikirimkan melalui tautan http://ringkas.kemdikbud.go.id/seleksipenerjemah202 dengan ketentuan sebagai berikut.
a. Setiap berkas dipindai dalam format PDF dengan ukuran keseluruhan berkas maksimal 5 MB;
b. Setiap berkas diberi nama dengan format (nama penerjemah) (nama dokumen). Contoh: Tsurayya KTP, Tsurayya NPWP. Semua berkas dikumpulkan di dalam satu folder ZIP, kemudian dikirimkan dengan judul
Berkas Seleksi Penerjemah 2022 (nama penerjemah). Contoh: Berkas Seleksi Penerjemah 2022 (Tsurayya)

A. Ketentuan Lain
  • 1. Pelamar tidak dipungut biaya apa pun dalam seluruh kegiatan ini.
  • 2. Berkas pendaftaran yang dikirimkan tidak lengkap dan benar sesuai dengan ketentuan, tidak akan diproses lebih lanjut.
  • 3. Apabila data yang diberikan pelamar terbukti tidak benar, panitia berhak membatalkan hasil seleksi.
  • 4. Pemberitahuan hasil seleksi akan disampaikan melalui pos-el calon penerjemah.
  • 5. Pelamar dilarang menyebarkan bahan uji dan terjemahan dalam seleksi penerjemah ini di media sosial mana pun. Apabila ditemukan pelanggaran, keikutsertaan pelamar tersebut dibatalkan.
Note : Hati-hati terhadap segala bentuk jenis penipuan dan semua berkaitan dengan seleksi lowongan kerja perusahaan karena itu semuanya GRATIS serta, tidak ada biaya dalam bentuk apapun

Pendaftaran secara online
 
Lowongan Kerja Badan Bahasa Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Bulan Maret 2022

silakan daftar

Lowongankerja15.com
Lowongankerja15.com Lowongankerja15.com Adalah Situs Penyedia Informasi Lowongan Kerja Terpercaya di Indonesia dan Sudah Berpengalaman Selama 11 Tahun dalam Memberikan Info Loker BUMN, BUMD, CPNS, dan Swasta secara terupdate ke semua Pembacanya